martes, 12 de agosto de 2008

Clase de tz'utuhil

Clase de tz'utuhil

Aún no me atrevo mas que a dar las gracias y saludar en el idioma local. Cuando lo hago las caras de los interlocutores parecen mostrar un alegre agradecimiento. Intentaré en la próxima compra en el mercado preguntar por los precios también. Pero creo que inmediatamente me pasaré al castellano cuando empiecen con la negociación/regateo común en todo lo que se compra y se vende.

Utz awach = ¿estás bien?
Utz matyoox = bien gracias
Atet k'a = ¿y tú?
Utz chaqaa' = bien también

Naq ab'ii' = ¿cómo te llamas?
Anen nub'ii jara ya (hombres)/aa (mujeres)= yo me llamo

Juraat chik = hasta luego
B'ayk'a = adiós (hombres)
Ank'a = adiós (mujeres)

Utz laj xinaq'a' awk'iin = buenos días
Utz laj nik'akq'iij awk'iin = buenas tardes
Utz laj chaq'a' awk'iin = buenas noches

ajr'u rijlaal jun liwr paaps = ¿cuánto cuesta una libra de patatas?

7 comentarios:

Disal dijo...

La gente sencilla siempre te agradecerá los esfuerzos que hagas por intentar comunicarte en su lengua. Saludos

agnóstico apático dijo...

gracias disal. Ya que venimos aquí, entre otras cosas, a contaminar con nuestra cultura occidental, qué menos que algún gesto de cercanía y de respeto hacia la suya. Un abrazo.

Chris "Tokoloshe" Warfield dijo...

Cuesta mucho, nosotros tuvimos interprete todo el tiempo, un gran tipo, don Chente Bocel.

De buenos dias, gracias y NO hay si que no pase, mea culpa.

Al menos el respeto siempre se dio y en lo posible, asistencia legal gratuita y en su idioma.

Gracias por solucionar lo del feedburner, ya no te conteste por que sinceramente un amigo bloggero lo arreglo y no se nada del tema e imaginate, con que tiempo ahora!

Saludos a la montaña azul

JoPo dijo...

¿q idiomas es?
perdona por el desconocimient

agnóstico apático dijo...

chris, cuesta muchísimo porque además del vocabulario tienen fonemas inexistentes en castellano. Todo muy gurutal. De nada por lo de feedburner, qué bien que lo areglaste.

jopo, parece pero no es euskera ;-). Es tz'utujil, uno de los 24 idiomas que se hablan en Guatemala: castellano, garífuna, xinca y 21 lenguas mayas. Lo pone en el título.

burdon dijo...

Flipo, 24 idiomas en un mismo país... pues como todos sean como el tz'utuhil Guatemala debe ser como la torre de Babel, no habría quién se entienda.

Leído así me parece terriblemente dificil de aprender. Pero sí, estoy de acuerdo que si muestras un mínimo te interés por su lengua, te lo agradecerán infinitamente, se trata del gesto.

lachicagráfika dijo...

Pregunta de Trivial: ¿por qué hombres y mujeres dicen "adiós" de forma distinta?
Saludos desde Andalucía, por ahora XD